OBSOLETE ›
Ce produit n'est plus disponible et a été remplacé par: 108. Certains accessoires, pièces de rechange ou des services peuvent être encore disponibles.
108-LC Temperature Probe
Services disponibles

Aperçu

The 108-LC is a version of the 108 that has a cable terminated in a connector rather than the standard pigtails. The connector can be attached to the CS110 lightning meter or to the ET107, ET106, or MetData1 weather stations.

The 108-L is a rugged, accurate probe that measures temperature of air, soil, or water from -5° to +95°C.  Designed for durability and ease of installation/removal, the 108-L easily interfaces with most Campbell Scientific dataloggers.

Lire la suite

Avantages et caractéristiques

  • Produit polyvalent—mesure de la température de l'air, du sol ou de l'eau
  • Easy to install on the ET107 Weather Station
  • Durable

Images

Description technique

For this version of the 108 thermistor, the cable terminates in a connector rather than the standard pigtails. The connector can be attached to the ET107 Weather Station, ET106 Weather Station (retired), or MetData1 Weather Station (retired).

The 108-LC can be used to accurately measure the temperature of a variety of media, most commonly air, water, and soil. It consists of a thermistor encapsulated in a cylindrical aluminum housing. The 108-LC measures the range of -5° to +95°C; to measure the -35° to +50°C temperature range, see the 107-LC probe.

Soil Measurements

The 108-LC is suitable for shallow burial only. It should be placed horizontally at the desired measurement depth to avoid thermal conduction from the surface to the thermistor. Placement of the sensor cable inside a rugged conduit may be advisable for long cable runs, especially in locations subject to digging/mowing, traffic, use of power tools, or lightning strikes.

Spécifications

Capteur Thermistance BetaTherm 100K6A1IA
Tolérance ±0,2°C (sur la gamme de 0°C à 70°C)
Gamme de mesure de température -5°C à +95°C
Erreur sur l'équation Steinhart-Hart ≤ ±0,01°C sur la gamme de mesure (Centrale de mesure CRBasic seulement)
Constante de temps dans l’air 30 à 60 s (pour une vitesse de vent de 5m s-1)
Profondeur d'immersion maximale 15,24 m
Diamètre de la sonde 0,762 cm
Longueur de la sonde 10,4 cm
Poids 136 g avec 3,05-m de câble

Compatibilité

The cable of the 108-LC provides a connector that attaches to the ET107 Weather Station, ET106 Weather Station (retired), or MetData1 Weather Station (retired). The ET107 Weather Station has an on-board CR1000M module. Both the MetData1 Weather Station and ET106 Weather Station have an on-board CR10X module.

Solar Radiation Shields

When exposed to sunlight, the 108 must be housed in a radiation shield. It is typically housed in a 41303-5A 6-plate naturally aspireated shield. It may also be housed in a 41003-5 10-plate shield if a 41322 Adapter Plate is used.

Multiplexers

To measure large numbers of probes, the AM16/32B multiplexer is recommended.

Documents à télécharger


FAQ

Nombre de FAQ au sujet de(s) 108-LC: 5

Développer toutRéduire tout

  1. La thermistance est situé à environ 3 mm (0,125 pouce) de la pointe de la sonde.

  2. Lors de l'achat de ces capteurs, les services d'étalonnage suivants sont proposés : TEMPCAL et TEMPCAL2.

    • TEMPCAL fournit un étalonnage en un point unique et un certificat d'étalonnage. L'étalonnage en un point unique détermine le décalage à 25°C avec une incertitude de ±0,05°C.
    • TEMPCAL2 fournit un étalonnage en deux points et un certificat d'étalonnage. L'étalonnage en deux points détermine le décalage à 30°C et 65°C avec une incertitude de ±0,05°C.

    Pour ces deux services, l'étalonnage peut être effectué à des valeurs différentes s'il est demandé par l'acheteur au moment de l'achat. En outre, ces deux services d'étalonnage peuvent être demandés après l'achat du capteur en utilisant un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA). Pour demander un numéro RMA, reportez-vous à la page Réparartion et étalonnage

  3. Le capteur/sonde est constitué d'une thermistance non linéaire configurée avec une résistance de précision dans un circuit en demi-pont, comme indiqué dans le manuel du produit :

    Pour mesurer le capteur/sonde, le dispositif de mesure doit fournir une tension d'excitation de précision (les enregistreurs de Campbell Scientific utilisent 2000 mV), mesurer la tension aux bornes de la résistance de précision, déterminer la résistance de la thermistance (loi d'Ohm) et convertir la résistance en température en utilisant l'équation de Steinhart-Hart.

    L'équation de Steinhart-Hart est 1/T = A + Bln(R) + C(ln(R))3 où :

    • T est la température en Kelvin
    • R est la résistance à l'instant T en ohms
    • A, B et C sont les coefficients de Steinhart-Hart, qui varient en fonction de la plage de température concernée, ainsi que du type et du modèle de la thermistance

    Pour la 107, 107-LC, 108 et 108-LC, voici les coefficients de l'équation de Steinhart-Hart :

    • A = 8.271111E-4
    • B = 2.088020E-4
    • C = 8.059200E-8

    Pour la 109, les coefficients de l'équation de Steinhart-Hart sont :

    • A = 1.129241E-3
    • B = 2.341077E-4
    • C = 8.775468E-8
  4. De nombreux capteurs Campbell Scientific sont disponibles avec différentes options de terminaison de câble. Ces options comprennent les éléments suivants :

    • Par défaut le câble du capteur se termine par des fils étamés, qui se connectent directement au bornier d'un multiplexeur ou d'une centrale de mesure.
    • Vous pouvez choisir d'avoir un connecteur qui se fixera sur une embase sur votre coffret pré-câblé, dans ce cas il faut prendre l'option 03C (référence : 009384) ou 02C (on utilisera un connecteur 02C (référence : 009551) pour un panneau solaire par exemple).
    • Certains systèmes de mesure comme le CS110, les stations météorologiques ET107 ou l'ET106 ont des connecteurs spéciaux.
    • Pour les capteurs sans fil de la série CWS (il existe des connecteurs pour le module CWS900E en option), cela permet de connecter un capteur à l'interface sans fil CWS900E.

    Note : La disponibilité des options de terminaison du câble varie selon le capteur. Par exemple, les capteurs peuvent avoir aucune, deux ou plusieurs options à choisir. Si une option souhaitée n'est pas répertoriée pour un capteur spécifique, contactez Campbell Scientific pour obtenir de l'aide.

  5. Notez la différence entre l'étalonnage et une vérification sur le terrain. L'étalonnage ne peut pas être fait sur le terain, car il nécessite un technicien expérimenté et de l'équipement spécialisé.

    Le contrôle sur le terrain des mesures peut être effectué pour déterminer si les données font sens avec les conditions climatique du moment. Suivez ces étapes pour vérifier un capteur sur le terrain :

    1. Trouver un deuxième capteur de même type que le capteur installé afin de comparer les données. Le second capteur sera utilisé comme un capteur de référence et est connu pour être exact ou récemment étalonné.
    2. Sur le site, prendre les données des deux capteurs dans les mêmes conditions. La meilleure façon de faire est de mesurer les deux capteurs côte à côte en même temps. Notez que les capteurs n'auront jamais exactement les mêmes mesures. 
    3. Selon le modèle du capteur, si la différence des données des capteurs installés et de référence est supérieure à la somme des précisions pour les deux capteurs, il vous faudra soit retourner le capteur installé à Campbell Scientific pour l'étalonner ou remplacer l'élément sensible de la sonde.
      • Les sondes de température 107, 108, 109, 110PV, et le capteur de température du BlackGlobe doivent être étalonnées.
      • Les capteurs de température et d'humidité relative HC2S3 et HMP155A doivent être étalonnés.
      • La sonde CS215 a un élément sensible de remplacement pour la température et l'humidité relative. Pour de plus amples information, veuillez consulter la rubrique “Maintenance and Calibration” (Maintenance et étalonnage) du manuel du CS215.
      • Le HMP60 a un élément sensible de remplacement uniquement pour l'humidité relative. Pour de plus amples information, veuillez consulter la rubrique “Maintenance” du manuel du HMP60.